תהילים
תהילים פרק 118
- מחבר:
- דוד המלך
- 29 פסוקים
- ספר חמישי
- זמן קריאה:
- 2 דק'
- יום 24 במחזור החודשי
פרק 118 בתהילים שייך לספר חמישי (פרקים 107 עד 150), ועל פי המסורת היהודית הוא יוחס לדוד המלך. הפרק כולל 29 פסוקים בעברית מנוקדת מתוך כתב יד לנינגרד, יחד עם תרגום לאנגלית של JPS 1917 (שניהם נחלת הכלל).
- הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
- יֹֽאמַר־נָ֥א יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
- יֹֽאמְרוּ־נָ֥א בֵֽית־אַהֲרֹ֑ן כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
- יֹֽאמְרוּ־נָ֭א יִרְאֵ֣י יְהוָ֑ה כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
- מִֽן־הַ֭מֵּצַ֥ר קָרָ֣אתִי יָּ֑הּ עָנָ֖נִי בַמֶּרְחָ֣ב יָֽהּ׃
- יְהוָ֣ה לִ֭י לֹ֣א אִירָ֑א מַה־יַּעֲשֶׂ֖ה לִ֣י אָדָֽם׃
- יְהוָ֣ה לִ֭י בְּעֹזְרָ֑י וַ֝אֲנִ֗י אֶרְאֶ֥ה בְשֹׂנְאָֽי׃
- ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בָּאָדָֽם׃
- ט֗וֹב לַחֲס֥וֹת בַּיהוָ֑ה מִ֝בְּטֹ֗חַ בִּנְדִיבִֽים׃
- כָּל־גּוֹיִ֥ם סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
- סַבּ֥וּנִי גַם־סְבָב֑וּנִי בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
- סַבּ֤וּנִי כִדְבוֹרִ֗ים דֹּ֭עֲכוּ כְּאֵ֣שׁ קוֹצִ֑ים בְּשֵׁ֥ם יְ֝הוָ֗ה כִּ֣י אֲמִילַֽם׃
- דַּחֹ֣ה דְחִיתַ֣נִי לִנְפֹּ֑ל וַ֖יהוָ֣ה עֲזָרָֽנִי׃
- עָזִּ֣י וְזִמְרָ֣ת יָ֑הּ וַֽיְהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
- ק֤וֹל ׀ רִנָּ֬ה וִֽישׁוּעָ֗ה בְּאָהֳלֵ֥י צַדִּיקִ֑ים יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
- יְמִ֣ין יְ֭הוָה רוֹמֵמָ֑ה יְמִ֥ין יְ֝הוָה עֹ֣שָׂה חָֽיִל׃
- לֹֽא אָמ֥וּת כִּי־אֶֽחְיֶ֑ה וַ֝אֲסַפֵּ֗ר מַֽעֲשֵׂ֥י יָֽהּ׃
- יַסֹּ֣ר יִסְּרַ֣נִּי יָּ֑הּ וְ֝לַמָּ֗וֶת לֹ֣א נְתָנָֽנִי׃
- פִּתְחוּ־לִ֥י שַׁעֲרֵי־צֶ֑דֶק אָֽבֹא־בָ֝ם אוֹדֶ֥ה יָֽהּ׃
- זֶֽה־הַשַּׁ֥עַר לַיהוָ֑ה צַ֝דִּיקִ֗ים יָבֹ֥אוּ בֽוֹ׃
- א֭וֹדְךָ כִּ֣י עֲנִיתָ֑נִי וַתְּהִי־לִ֝֗י לִֽישׁוּעָֽה׃
- אֶ֭בֶן מָאֲס֣וּ הַבּוֹנִ֑ים הָ֝יְתָ֗ה לְרֹ֣אשׁ פִּנָּֽה׃
- מֵאֵ֣ת יְ֭הוָה הָ֣יְתָה זֹּ֑את הִ֖יא נִפְלָ֣את בְּעֵינֵֽינוּ׃
- זֶה־הַ֭יּוֹם עָשָׂ֣ה יְהוָ֑ה נָגִ֖ילָה וְנִשְׂמְחָ֣ה בֽוֹ׃
- אָנָּ֣א יְ֭הוָה הוֹשִׁ֘יעָ֥ה נָּ֑א אָֽנָּ֥א יְ֝הוָ֗ה הַצְלִ֘יחָ֥ה נָּֽא׃
- בָּר֣וּךְ הַ֭בָּא בְּשֵׁ֣ם יְהוָ֑ה בֵּ֝רַֽכְנוּכֶ֗ם מִבֵּ֥ית יְהוָֽה׃
- אֵ֤ל ׀ יְהוָה֮ וַיָּ֪אֶר לָ֥נוּ אִסְרוּ־חַ֥ג בַּעֲבֹתִ֑ים עַד־קַ֝רְנ֗וֹת הַמִּזְבֵּֽחַ׃
- אֵלִ֣י אַתָּ֣ה וְאוֹדֶ֑ךָּ אֱ֝לֹהַ֗י אֲרוֹמְמֶֽךָּ׃
- הוֹד֣וּ לַיהוָ֣ה כִּי־ט֑וֹב כִּ֖י לְעוֹלָ֣ם חַסְדּֽוֹ׃
תרגום אנגלי (JPS 1917, נחלת הכלל)
- 'O give thanks unto the LORD, for He is good, For His mercy endureth for ever.
- So let Israel now say, For His mercy endureth for ever,
- So let the house of Aaron now say, For His mercy endureth for ever.
- So let them now that fear the LORD say, For His mercy endureth for ever.
- Out of my straits I called upon the LORD; He answered me with great enlargement.
- The LORD is for me; I will not fear; What can man do unto me?
- The LORD is for me as my helper; And I shall gaze upon them that hate me.
- It is better to take refuge in the LORD Than to trust in man.
- It is better to take refuge in the LORD Than to trust in princes.
- All nations compass me about; Verily, in the name of the LORD I will cut them off.
- They compass me about, yea, they compass me about; Verily, in the name of the LORD I will cut them off.
- They compass me about like bees; They are quenched as the fire of thorns; Verily, in the name of the LORD I will cut them off.
- Thou didst thrust sore at me that I might fall; But the LORD helped me.
- The LORD is my strength and song; And He is become my salvation.
- The voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous; The right hand of the LORD doeth valiantly.
- The right hand of the LORD is exalted; The right hand of the LORD doeth valiantly.
- I shall not die, but live, And declare the works of the LORD.
- The LORD hath chastened me sore; But He hath not given me over unto death.
- Open to me the gates of righteousness; I will enter into them, I will give thanks unto the LORD.
- This is the gate of the LORD; The righteous shall enter into it.
- I will give thanks unto Thee, for Thou hast answered me, And art become my salvation.
- The stone which the builders rejected Is become the chief corner-stone.
- This is the LORD’S doing; It is marvellous in our eyes.
- This is the day which the LORD hath made; We will rejoice and be glad in it.
- We beseech Thee, O LORD, save now! We beseech Thee, O LORD, make us now to prosper!
- Blessed be he that cometh in the name of the LORD; We bless you out of the house of the LORD.
- The LORD is God, and hath given us light; Order the festival procession with boughs, even unto the horns of the altar.
- Thou art my God, and I will give thanks unto Thee; Thou art my God, I will exalt Thee.
- O give thanks unto the LORD, for He is good, For His mercy endureth for ever.
שאלות ותשובות על תהילים פרק 118
מי כתב את תהילים פרק 118?
על פי המסורת היהודית, מחברו של פרק 118 הוא דוד המלך. ספר תהילים נערך בידי דוד המלך ובו 150 פרקים שחוברו על ידיו ועל ידי עשרה זקני מזמורים נוספים, ביניהם אסף, בני קורח, משה רבנו, ואחרים.
כמה פסוקים יש בפרק 118?
פרק 118 מורכב מ-29 פסוקים. אורך הקריאה הממוצע הוא כ-2 דקות.
לאיזה ספר בתהילים שייך פרק 118?
פרק 118 שייך לספר חמישי מתוך חמשת ספרי תהילים (פרקים 107 עד 150). מקביל לספר דברים מבין חמשת חומשי תורה.
מתי אומרים את פרק 118 במחזור החודשי?
על פי החלוקה המסורתית של תהילים לקריאה יומית במשך 30 יום, פרק 118 נאמר ביום ה-24 לחודש.
האם הטקסט של פרק 118 מנוקד?
כן. הטקסט מקורו בכתב יד לנינגרד (Westminster Leningrad Codex) דרך פרויקט ספריא הציבורי. הוא כולל ניקוד וטעמי מקרא מלאים.
פרקים קשורים
כל 150 הפרקים, בכיס שלכם
אותות מציעה את כל ספר תהילים עם מחזור שבועי, רצף יומי, וסימון אוטומטי של מקום הקריאה. ללא חיבור לאינטרנט.